Matar moscas a cañonazos / Using cannon fire to kill flies

Once upon a time there was a grumpy old man who had once been a pirate.

Érase una vez un viejo gruñón que antaño había sido pirata.

 

Since his youth he had had gray hair and a long beard; that’s why they called him Silverbeard.

Desde joven tuvo el pelo gris y una larga barba; por eso lo llamaban Barbaplata.

 

Silverbeard lived alone, surrounded by objects that he had kept in memory of his times as a “sea dog.”

Barbaplata vivía solo, rodeado de objetos que se había quedado en recuerdo de sus tiempos como lobo de mar.

 

He had a hook, several maps, a pirate flag, an eye patch, his sword, a ship cannon with lots of cannonballs… and even a treasure chest, with treasure and all!

Tenía un garfio, varios mapas, una bandera pirata, un parche, su espada, un cañón de barco con mucha munición… ¡hasta un cofre del tesoro con tesoro y todo!

 

When summer arrived, Silverbeard opened the doors and windows of his house, and pesky flies flew in through them.

Cuando llegó el verano, Barbaplata abrió las puertas y ventanas de su casa, y por ellas se colaron molestas moscas.

 

Silverbeard didn’t like flies at all.

A Barbaplata no le gustaban nada las moscas.

 

He tried to catch them with his hands, but he couldn’t.

Probó a cazarlas con las manos, pero no lo consiguió.

 

He tried with his sword and also failed.

Probó con la espada, y tampoco lo logró.

 

He tried with his hook, and he almost ripped the curtains!

Probó con el garfio ¡y por poco rompe las cortinas!

 

Angrily, Silverbeard loaded the cannon with ammo and started hunting the flies using cannon fire.

Barbaplata, muy enfadado, cargó el cañón de munición y se puso a cazar moscas a cañonazos.

 

One cannonball went out the window, another went through the fireplace, another went out the door, and another made a hole in the wall.

Una bala salió por la ventana, otra por la chimenea, otra por la puerta y otra hizo un boquete en la pared.

 

Silverbeard realized that this was not a good system.

Barbaplata se dio cuenta de que ese no era buen sistema.

 

Then he remembered that, in one of his adventures, he had seen a chameleon catch and gulp down a fly with its long tongue.

Entonces se acordó de que, en una de sus aventuras, había visto cómo un camaleón se zampaba una mosca con su larga lengua.

 

So Silverbeard went to the nearest town, bought a chameleon, and returned to his house.

Así que Barbaplata fue al pueblo más cercano, compró un camaleón y volvió a su casa.

 

It worked! The chameleon DID know how to hunt flies!

 ¡Funcionó! El camaleón SÍ que sabía cazar moscas.

 

Since that day, the flies have not bothered him, and Silverbeard is no longer so grumpy.

Desde aquel día las moscas no le molestan y Barbaplata ya no es tan gruñón.

[Votos: 1 Media: 5]