TREE / ÁRBOL

If you ask an elderly person what the oldest thing that they remember is, they might say it was their first day of school or, maybe, when they turned six years old.

Si le preguntas a una persona mayor qué es lo más antiguo que recuerda, puede que te conteste que su primer día de cole o, quizás, cuando cumplió seis años.

 

Sometimes it’s a place, like an old house, or a place where they went on vacation.

A veces es un sitio, como una casa antigua, o un lugar al que fue de vacaciones.

 

For others it’s a food, like sandwiches eaten at snack time or their grandmother’s stews.

Para otros es una comida, como los bocadillos de la merienda o los guisos de su abuela.

 

The old Tree also had memories.

El viejo Árbol también tenía recuerdos.

 

The oldest ones were very hard to remember, barely a feeling recorded in the deepest part of its oak trunk.

Los más antiguos eran difusos, apenas un sentimiento grabado en lo más profundo de su tronco de roble:

 

– the sun’s rays warming its green stem, when it only stood a few inches above the ground. How delightful! Letting the wind rock it back and forth when it blew and the tree was tiny. And then – of course! – its first acorn, which made it so excited!

los rayos de Sol calentando el verde tallo, cuando apenas levantaba un palmo del suelo. ¡Qué gustito! Dejar que el viento le meciera a un lado y a otro cuando soplaba y él era pequeñito. Y luego ¡cómo no! Su primera bellota. ¡Qué ilusión le hizo!

 

Tree had a good childhood, and only with time did it realize that, actually, it had been lucky to survive during its early years, which are very difficult for trees.

Árbol disfrutó de una buena infancia y solo con el tiempo se dio cuenta de que, en realidad, tuvo suerte al sobrevivir durante sus primeros años, que son muy difíciles para los árboles.

 

Many of them are stepped on by a cow or eaten by a sheep. Only a few survive. Tree made it and was proud of it.

Muchos de ellos son pisados por una vaca, o comidos por una oveja. Solo algunos sobreviven. Árbol lo consiguió y se enorgullecía de ello.

 

It was at the point of death one summer. What a drought! Months and months without a drop of rain falling. Many plants couldn’t bear it. Luckily, by then, Tree was already a young oak full of energy.

Estuvo a punto de sucumbir un verano. ¡Qué sequía! Meses y meses sin caer una gota de agua. Muchas plantas no lo soportaron. Suerte que, para entonces, Árbol era ya un roble joven lleno de energía.

 

As you can see, the life of a tree isn’t easy and, from time to time, it has to face difficult situations.

Como ves, la vida de un árbol no es fácil y, de vez en cuando, tiene que afrontar situaciones difíciles.

 

Tree, terrified, had felt the tremendous heat of a nearby fire and how a miraculous rain, which arrived after a noise that crossed through the air, saved it from dying, prey to the flames.

Árbol había sentido, aterrorizado, el tremendo calor de un incendio cercano y cómo una lluvia milagrosa, que llegó tras un ruido que cruzó el aire, le salvó de morir presa de las llamas.

 

Another day it tried to appear green, very green, when chainsaws, which cut down the diseased trees of the forest, rang out nearby.

Otro día intentó mostrarse verde, muy verde, cuando resonaron cercanas las motosierras que talaban a los ejemplares enfermos del bosque.

 

But, like that of people, the life of a tree is full of good moments that a tree should know how to enjoy.

Pero, al igual que la de las personas, la vida de un árbol está llena de buenos momentos que un árbol debe saber disfrutar.

 

Tree loved, for example, to have all kinds of birds nesting in its branches.

A Árbol le encantaba, por ejemplo, que todo tipo de pájaros anidasen en sus ramas.

Their songs were the best music to Tree, and when it noticed a chick hatching from its shell, Tree would shake its leaves and make them rustle as a sign of joy.

Sus cantos eran para Árbol la mejor música y, cuando notaba cómo un polluelo salía de su cascarón, Árbol hacía vibrar sus hojas y hacerlas sonar en señal de alegría.

 

Tree was tickled by the ants when they climbed up looking for food and was greatly amused by how the squirrels went here and there through its branches.

A Árbol le hacían cosquillas las hormigas cuando trepaban buscando comida y le divertía sobremanera cómo las ardillas iban de aquí para allá por sus ramas.

 

Although it could not see them, Tree also felt part of the other oak trees in the forest, and it liked when any of the animals rested in its shade.

Aunque no podía verlos, Árbol se sentía acompañado también por los demás robles del bosque y le gustaba que cualquier animal descansase a su sombra.

 

Many years have passed since Tree first showed its head (well, its stem). Dozens of years? No. More, more. Hundreds of years? That’s for sure!

Desde que árbol asomó la cabeza (bueno, el tallo) han pasado muchos años. ¿Decenas? No. Más, más. ¿Centenas? ¡Y tanto!

 

Tree is now five hundred years old and is the oldest tree in the forest.

Árbol tiene ahora quinientos años y es el árbol más viejo del bosque.

 

It is visited not only by animals but also by curious people.

Lo visitan no solo animales, sino también personas curiosas.

 

Tree is happy in the forest making birds, ants, squirrels, people and everything that comes close to it happy.

[Votos: 0 Media: 0]